-
1 birds of a feather flock together
1) Общая лексика: птицы собираются по окрасу, рыбак рыбака видит издалека2) Пословица: одного поля ягода, свой своему поневоле брат, свой своему поневоле друг, яблоко от яблони недалеко падает, рыбак рыбака видит издалека (people of the same sort are drawn to one another, find a common language at once, become friends), свояк свояка видит издалека (people of the same sort are drawn to one another, find a common language at once, become friends), масть к масти подбирается (дословно: Птицы одного оперения собираются вместе), рыбак рыбака видит издалека (дословно: Птицы одного оперения собираются вместе)Универсальный англо-русский словарь > birds of a feather flock together
-
2 like draws to like
Пословица: масть к масти подбирается (дословно: Подобное к подобному тянется), свой своего ищет (дословно: Подобное к подобному тянется) -
3 Birds of a feather flock together.
• <03> Птицы одного оперения собираются вместе. Ср. Масть к масти подбирается. Рыбак рыбака видит издалека.• <04> Одного поля ягода. Рыбак рыбака видит издалека. Яблоко от яблони недалеко падает. Proverb (Пословица).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Birds of a feather flock together.
-
4 Like draws to like.
<03> Подобное к подобному тянется. Ср. Масть к масти подбирается. Свой своего ищет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Like draws to like.
-
5 birds of a feather flock together
посл.Птицы одного оперения собираются вместе.ср. Масть к масти подбирается. Рыбак рыбака видит издалека.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > birds of a feather flock together
-
6 like draws to like
посл.Подобное к подобному тянется.ср. Масть к масти подбирается. Свой своего ищет.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > like draws to like
См. также в других словарях:
Масть к масти подбирается — Масть къ масти подбирается. Кто на кого похожъ, тотъ съ тѣмъ схожъ. Ср. Eine Krähe sitzt gern neben der Andern. Ср. Birds a feather flock together. Ср. Les oiseaux de même plumage, s’assemblent sur même rivage. Ср. Aequalis aequalem delectat.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
масть к масти подбирается — Кто на кого похож, тот с тем схож. Ср. Eine Krähe sitzt gern neben der Andern. Ср. Birds a feather flock together. Ср. Les oiseaux de même plumage, s assemblent sur même rivage. Ср. Aequalis aequalem delectat. Cicer. Ср. Pares cum paribus… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В масть — Въ (подъ) масть (иноск.) кстати, подходитъ. Ср. Это нашему козырю въ (подъ) масть. См. Масть к масти подбирается … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Не к масти — Не къ масти (иноск.) не подходитъ. Ср. Щелкопёры то, извините вы меня, больно намъ не къ масти. Островскій. Праздничный сонъ до обѣда. 3, 4. См. Щелкопер. См. Масть к масти подбирается … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
не к масти — (иноск.) не подходит Ср. Щелкопёры то, извините вы меня, больно нам не к масти. Островский. Праздничный сон до обеда. 3, 4, См. щелкопёры. См. масть к масти подбирается … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В мутной воде рыбу ловить — Въ мутной водѣ рыбу ловить. Ср. Бывали (и прежде) дамы, умѣвшія удить рыбу въ мутной водѣ, но никогда онѣ не занимали такого положенія... П. Боборыкинъ. Обречена. 23. Ср. И кланяться велѣлъ тебѣ, и молвилъ, Что онъ своимъ умомъ живетъ, что въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
в грош(кого) не ставить — Хорош; давал за него черт грош, да спятился. Он ломаного гроша не стоит. Ср. Учить других потребен гений, Потребна сильная душа, А мы с своей душой ленивой, Самолюбивой и пугливой Не стоим медного гроша. Некрасов. Поэт и Гражданин. Ср. А вот… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
видит(слышит) собака молоко, да рыло коротко(да в кувшине глубоко) — Чует кот в кувшине молоко, да рыло коротко. Ср. А ты ищи себе под пару... а то ты все не под масть выбираешь то. Глаза то у тебя больно завистливы... Вот тебе... пословица: видит собака молоко, да рыло коротко. Островский. За чем идешь, то и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Видит(слышит) собака молоко, да рыло коротко(да в кувшине глубоко) — Видитъ (слышитъ) собака молоко, да рыло коротко (да въ кувшинѣ глубоко). Чуетъ котъ въ кувшинѣ молоко, да рыло коротко. Ср. А ты ищи себѣ подъ пару... а то ты все не подъ масть выбираешь то. Глаза то у тебя больно завистливы... Вотъ тебѣ...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В грош(кого) не ставить — Въ грошъ (кого) не ставить. Хорошъ; давалъ за него чортъ грошъ, да спятился. Онъ ломанаго гроша не стоитъ. Ср. Учить другихъ потребенъ геній, Потребна сильная душа, А мы съ своей душой лѣнивой, Самолюбивой и пугливой Не стоимъ мѣднаго гроша.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Подобный подобного любит — Подобный подобнаго любитъ. И рябъ, да любъ, и косъ, да на меня похожъ. Ср. Митрофанъ любитъ свиней для того, что онъ мой племянникъ. Тутъ есть какое нибудь сходство: да отчего же я къ свиньямъ такъ сильно пристрастился? (Скотининъ). «И тутъ есть… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)